言葉の使い方

少しだけ似てない、と、微妙に似てない。


ほとんど一緒の言い回しなのに、
「微妙に似てない」の方が、似てない感がとても強い。
はてはて、不思議なものです。


「微妙」って、「ほんのわずか」のハズ。
なんででしょう?
これも慣用句かしらん。


後ろにあるものが違うのかな。
「微妙に似てない」、、、惜しい! or 残念!
「少しだけ似てない」、、、ほぼOK or もう万端だね!
という差ですかね。