コメントが長い

コメントが続くのも、長いのもイマイチな気がするので、
自分の所で書いてみる。

独語の英語読み

ワーグナーのオペラを少しだけ見てたりします。
なわけで、ドイチェの勉強もちょっとだけ。
全然ですけどね。


人名だと、ミヒャエルって、マイケルって呼ばれるんですよね。
キリスト教関係だと、聖パウロが、、、ポールですね。
マッカートニーでしょうか。
ずいぶん、違う読み方になってしまう、、、。


はてしない物語の幸運の竜は、Furchurでしたか。
、、、んー、、、「フゥヒーウ」と「フるヘーる」の間くらい。
(この「る」、はあんまりはっきり発音しない。)
「フッフール」って表記は大胆だなぁ。
しかし、一番しっくりきます。
上手いなぁ。


英語読みだと、「ファークーゥ」かな。
「ファルコン」にしたい気もわからないでもない。

観能の感想

2006-02-19 - 迷宮探索
見たい、という欲求がでますね〜。
なぜその場にいられなかったのだろう?と自分を責めたくなるくらい。
何が私にそう思わせているのか、そのうちゆっくり考えようっと。